Posudzovanie vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne nerezidentského daňovníka umiestnenej na území Slovenskej republiky

Cieľom príspevku je poskytnúť výklad pri posudzovaní podmienok vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne vo vzťahu k zdaňovaniu príjmov zo zdrojov na území Slovenskej republiky daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou z činností vykonávaných prostredníctvom jeho stálej prevádzkarne, postup pri zdaňovaní predmetných príjmov a prípady uplatňovania inštitútu zabezpečenia dane.

Obsah

Dátum publikácie:20. 9. 2014
Autor:Ing. Dana Slivková
Oblasti práva: Správne právo / Dane a poplatky / Daň z príjmov; Správa daní a poplatkov; Financie, finančné právo / Daňové a poplatkové právo
Právny stav od:1. 3. 2014
Právny stav do:31. 12. 2016

Cieľom príspevku je poskytnúť výklad pri posudzovaní podmienok vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne vo vzťahu k zdaňovaniu príjmov zo zdrojov na území Slovenskej republiky daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou z činností vykonávaných prostredníctvom jeho stálej prevádzkarne, postup pri zdaňovaní predmetných príjmov a prípady uplatňovania inštitútu zabezpečenia dane.

Vznik stálej prevádzkarne na území Slovenskej republiky daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou sa posudzuje:

a) podľa zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o dani z príjmov“), ak tento daňovník je rezidentom krajiny, s ktorou nemá Slovenská republika uzatvorenú medzinárodnú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku (ďalej len „medzinárodná daňová zmluva“). Podmienky vzniku stálej prevádzkarne sú vymedzené v ustanovení § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov;

b) podľa zákona o dani z príjmov a podľa príslušného článku medzinárodnej daňovej zmluvy, ktorý je obvykle označený ako článok 5 „Stála prevádzkareň“, ak tento daňovník je rezidentom krajiny, s ktorou Slovenská republika uzatvorenú medzinárodnú zmluvu.


Poznámka redakcie:
§ 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov a v § 162 zákona č. 563/2009 Z. z.
§ 162 zákona č. 563/2009 Z. z.
§ 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov

1. Medzinárodné daňové zmluvy a ich vplyv na podmienky vzniku stálej prevádzkarne

Jedným zo zámerov uzatvárania medzinárodných daňových zmlúv je upraviť právo zmluvných štátov vybrať daň z určitého príjmu, ktorý má zdroj v jednom štáte a plynie rezidentovi druhého štátu.

Medzinárodná daňová zmluva stanoví, ktorý zmluvný štát má právo na zdanenie tohto príjmu (štát zdroja príjmu alebo štát rezidencie daňovníka), tým, že určí spôsob zamedzenia dvojitého zdanenia a dvojitého nezdanenia alebo určí, či príjem môže byť zdanený v obidvoch štátoch a za akých podmienok. Medzinárodné daňové zmluvy tiež vytvárajú podmienky pre spoluprácu v daňovej oblasti s cieľom obmedziť daňové úniky v medzinárodnom meradle a určujú zásady rovnakého zaobchádzania pre daňovníkov jedného zmluvného štátu v druhom zmluvnom štáte (zamedzujú diskriminácii).

Základný právny vzťah medzi vnútroštátnym predpisom a medzinárodnou zmluvou je uvedený v ustanovení § 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov a v § 162 zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) v znení neskorších predpisov (ďalej len „daňový poriadok“).

Podľa ustanovenia § 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov medzinárodná zmluva, ktorá bola schválená, ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom, alebo dohoda, ktorá upravuje zdanenie a s tým súvisiace právne vzťahy vo vzťahu k nesamosprávnym územiam, ktoré v medzinárodných vzťahoch vystupujú samostatne, má prednosť pred týmto zákonom (zákonná prioritná doložka), t. j. ustanovenia tohto zákona sa nepoužijú, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, ustanovuje inak. Do tejto kategórie medzinárodných zmlúv platia aj medzinárodné daňové zmluvy.

Medzinárodná daňová zmluva nesmie ukladať ťaživejšie zdanenie, ako ukladá vnútroštátny predpis, tento môže iba modifikovať a zásadne nestanovuje daňovníkom žiadne povinnosti, ktoré nie sú obsiahnuté vo vnútroštátnych predpisoch zmluvných štátov. Len v prípade, ak určitý príjem je zdaniteľný aj v súlade s vnútroštátnym predpisom, aj v súlade s medzinárodnou daňovou zmluvou, je možné tento príjem zdaniť. Prehľad platných medzinárodných daňových zmlúv, ktorými je viazaná Slovenská republika, je uvedený v prílohe č. 1 tohto príspevku.

V súlade s týmito princípmi vznik stálej prevádzkarne na území Slovenskej republiky je podmienený okrem splnenia podmienok uvedených v ustanovení § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov aj splnením podmienok uvedených v článku 5 (Stála prevádzkareň) príslušnej medzinárodnej daňovej zmluvy. Prehľad typov stálych prevádzkarní vymedzených v článku 5 medzinárodných daňových zmlúv, ktorými je viazaná Slovenská republika, je uvedený v prílohe č. 2 tohto príspevku.

Vymedzenie zdroja príjmov a podmienok vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne podľa zákona o dani z príjmov

Podľa § 16 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov príjmom plynúcim zo zdrojov na území Slovenskej republiky daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou je príjem z činností vykonávaných prostredníctvom jeho stálej prevádzkarne. Podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov za činnosť vykonávanú prostredníctvom stálej prevádzkarne sa považuje aj činnosť vykonávaná na území Slovenskej republiky pri poskytovaní služieb daňovníkom alebo osobami preňho pracujúcimi, ak doba výkonu tejto činnosti presiahne šesť mesiacov, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.

Modifikácia podmienok vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne podľa medzinárodných daňových zmlúv

Tzv. „službová“ stála prevádzkareň je vymedzená v 27 medzinárodných daňových zmluvách z celkového počtu platných 65 medzinárodných daňových zmlúv (pozri prílohu č. 2). Najpodstatnejší rozdiel vo vymedzení podmienok vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne podľa zákona o dani z príjmov a podľa príslušnej medzinárodnej daňovej zmluvy je podmienka, že činnosť charakteru služieb musí byť vykonávaná na území Slovenskej republiky v rámci toho istého alebo súvisiaceho projektu daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou alebo osobami preňho pracujúcimi. Predmetná podmienka je vymedzená v 15 medzinárodných daňových zmluvách (pozri prílohu č. 2).

Ďalší podstatný rozdiel je v podmienke dĺžky časového testu pre vznik tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne (pozri prílohu č. 2).

Význam konceptu tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne a vymedzenie všeobecných podmienok pre uplatnenie konceptu tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne

Koncept tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne predstavuje ďalší alternatívny test pre posúdenie vzniku stálej prevádzkarne vo vzťahu k činnostiam charakteru služieb vykonávaných na území Slovenskej republiky nad rámec všeobecného pravidla, t. j. nad rámec podmienok vymedzených pre vznik tzv. „klasickej“ stálej prevádzkarne. Pre účely vzniku tzv. „klasickej“ stálej prevádzkarne musia byť splnené nasledovné tri podmienky:

  1. existencia miesta alebo zariadenia na výkon činnosti na území Slovenskej republiky,
  2. trvalosť miesta na výkon činnosti,
  3. výkon činnosti prostredníctvom tohto miesta.

Pre účely vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne musí byť činnosť charakteru služieb vykonávaná na území Slovenskej republiky daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou alebo osobami preňho pracujúcimi (resp. podmienka výkonu činnosti v rámci toho istého alebo súvisiaceho projektu modifikovaná medzinárodnou daňovou zmluvou), ak doba výkonu tejto činnosti presiahne šesť mesiacov (resp. časový test modifikovaný medzinárodnou daňovou zmluvou), a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.

Podľa uvedených podmienok tzv. „službová“ stála prevádzkareň vzniká aj bez naplnenia podmienky všeobecného pravidla, bez existencie trvalého miesta na výkon činnosti charakteru služieb na území Slovenskej republiky.

Vysvetlenie výrazov súvisiacich s interpretáciou podmienok vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne

V súvislosti s uplatňovaním podmienok vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne je potrebné vysvetliť nasledovné výrazy:

a) „Činnosti charakteru služieb“

Za činnosti charakteru služieb sú na účely posudzovania vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne považované činnosti obchodného, technického alebo iného poradenstva, riadiace a sprostredkovateľské činnosti a podobné činnosti vykonávané na území Slovenskej republiky.

b) „Ten istý alebo súvisiaci projekt“

Ten istý alebo súvisiaci projekt môže tvoriť aj dva a viac projektov, ktoré daňovník s obmedzenou daňovou povinnosťou vykonáva na území Slovenskej republiky, avšak tieto projekty musia tvoriť jednotný celok ekonomicky a obchodne.

Posúdenie, či viaceré „službové“ projekty ekonomicky a obchodne spolu súvisia, závisí od skutočností a okolností každého prípadu, avšak faktory, ktoré sú obvykle relevantné pre toto posúdenie, zahŕňajú napr. nasledovné okolnosti:

či tieto projekty spadajú pod jednu základnú, rámcovú, resp. spoločnú zmluvu;

ak tieto projekty spadajú pod viaceré zmluvy, či tieto ďalšie zmluvy a ich podmienky boli uzatvorené s rovnakou osobou alebo s prepojenými osobami, či uzatvorenie ďalších zmlúv bolo možné odôvodnene očakávať už pri uzatvorení prvej zmluvy, resp. či tieto zmluvy boli dohodované ako jeden celok, napr. v rámci jedného spoločného verejného obstarávania;

  • či sa projekty realizujú súbežne alebo na seba postupne nadväzujú;
  • či projekty majú spoločne dojednané obchodné a ekonomické podmienky;
  • či charakter a druh činností a prác je pri rôznych projektoch rovnaký;
  • či rovnakí pracovníci vykonávajú činnosti v rámci rôznych projektov.

c) „Časový test“

Činnosť charakteru služieb vykonávaná na území Slovenskej republiky v rámci toho istého alebo súvisiaceho projektu daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou alebo osobami preňho pracujúcimi zakladá vznik tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne, ak je táto činnosť vykonávaná na území Slovenskej republiky počas určitého obdobia.

Vznik tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne je podmienený naplnením „časového testu“, podľa ktorého doba výkonu činnosti charakteru služieb na území Slovenskej republiky daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou alebo osobami preňho pracujúcimi (resp. podmienka výkonu činnosti v rámci toho istého alebo súvisiaceho projektu modifikovaná medzinárodnou daňovou zmluvou) musí trvať 183 dní v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov, resp. 184 dní, ak do obdobia dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov spadá priestupný rok. Ak výkon činnosti charakteru služieb vykonávajú na území Slovenskej republiky jeden deň 3 osoby, ktoré pracujú pre daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou, na účely časového testu sa započítava iba jeden deň.

Na účely posudzovania naplnenia „časového testu“ pre vznik tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne sa za začiatok výkonu činností charakteru služieb považuje moment začatia fyzického výkonu týchto činností daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou alebo osobami preňho pracujúcimi na území Slovenskej republiky vrátane akýchkoľvek prípravných činností a prác vykonávaných v rámci toho istého alebo súvisiaceho projektu.

Tzv. „službová“ stála prevádzkareň zaniká momentom definitívneho skončenia fyzického výkonu všetkých činností a prác daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou alebo osobami preňho pracujúcimi vykonávaných na území Slovenskej republiky v rámci toho istého alebo súvisiaceho projektu. 


Poznámka redakcie:
§ 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov a v § 162 zákona č. 563/2009 Z. z.
§ 162 zákona č. 563/2009 Z. z.
§ 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov


2. Spôsob zdaňovania predmetných príjmov, modelové situácie

Príjmy z činností vykonávaných prostredníctvom tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou na území Slovenskej republiky sú považované za príjmy zo zdrojov na území Slovenskej republiky podľa § 16 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov a sú zdaniteľné na tomto území, pričom daňová povinnosť sa vysporiada osobne daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou podaním daňového priznania. Pri zdanení týchto príjmov sa postupuje podľa § 17 ods. 7 zákona o dani z príjmov a podľa článku 7 (Zisky podniku).

Podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov na zabezpečenie dane zo zdaniteľných príjmov okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, je platiteľ dane, ktorý vypláca, po­ukazuje alebo pripisuje peňažné úhrady v prospech daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou s výnimkou daňovníka členského štátu Európskej únie alebo daňovníka štátu tvoriaceho Európsky hospodársky priestor, povinný zrážať sumu vo výške 19 % z peňažného plnenia a v prospech daňovníka nezmluvného štátu podľa § 2 písm. x) povinný zrážať sumu vo výške 35 % z peňažného plnenia.

Modelové situácie

Príklad č. 1:

Spoločnosť Y, ktorá je považovaná za rezidenta Českej republiky, vykonáva poradenské služby na rôznych miestach na území Slovenskej republiky na základe troch zmlúv uzatvorených v januári 2014 s rôznymi nezávislými slovenskými spoločnosťami, pričom na tomto území nedisponuje trvalým miestom na výkon týchto činností. Tieto činnosti vykonáva svojimi zamestnancami.

Zamestnanci českej spoločnosti začali vykonávať tieto činnosti charakteru služieb 10. 2. 2014 a predpokladajú ich ukončenie do 31. 12. 2015, pričom ich nebudú vykonávať súvisle, avšak s ohľadom na obsah zmluvných podmienok je predpoklad, že fyzický výkon týchto činností charakteru služieb presiahne 200 dní v období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.

Vzniká tomuto českému daňovníkovi stála prevádzkareň na území Slovenskej republiky?

Riešenie:

Pri posudzovaní, či uvedenému českému daňovníkovi vzniká na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, je potrebné vychádzať z ustanovení Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku č. 238/2003 Z. z. (ďalej len „zmluva“), ako aj z ustanovení zákona o dani z príjmov.

Podľa ustanovenia článku 7 zmluvy zisky českého daňovníka sa môžu zdaniť len v Českej republike, pokiaľ daňovník nevykonáva svoju činnosť v Slovenskej republike prostredníctvom stálej prevádzkarne, ktorá je tam umiestnená, ale iba v takom rozsahu, v akom ich možno pripočítať tejto stálej prevádzkarni.

Podmienky vzniku stálej prevádzkarne sú vymedzené v článku 5. Podľa článku 5 ods. 3 písm. b) zmluvy výraz stála prevádzkareň rovnako zahŕňa poskytovanie služieb vrátane poradenských alebo riadiacich služieb podnikom jedného zmluvného štátu alebo prostredníctvom zamestnancov alebo iných pracovníkov najatých podnikom na takýto účel, ale len vtedy, ak činnosti takého charakteru trvajú na území druhého zmluvného štátu počas jedného obdobia alebo viacerých období, ktoré presiahnu v úhrne šesť mesiacov v akomkoľvek dvanásťmesačnom období.

Podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov za činnosť vykonávanú prostredníctvom stálej prevádzkarne sa považuje aj činnosť vykonávaná na území Slovenskej republiky pri poskytovaní služieb daňovníkom alebo osobami preňho pracujúcimi, ak doba výkonu tejto činnosti presiahne šesť mesiacov, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.

S ohľadom na uvedené, ak český daňovník alebo osoby preňho pracujúce budú vykonávať na území Slovenskej republiky činnosti charakteru služieb a ak doba výkonu tejto činnosti bude viac ako 200 dní (presiahne šesť mesiacov), a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov, tomuto českému daňovníkovi vznikne na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň.

Ak český daňovník má na území Slovenskej republiky stálu prevádzkareň, prostredníctvom ktorej by uvedené služby poskytoval, predmetné príjmy sú považované za príjmy zo zdrojov na území Slovenskej republiky a sú zdaniteľné na tomto území, pričom daňová povinnosť sa vysporiada osobne českým daňovníkom podaním daňového priznania.

Podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov na zabezpečenie dane zo zdaniteľných príjmov okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, je platiteľ dane, ktorý vypláca, poukazuje alebo pripisuje peňažné úhrady v prospech daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou s výnimkou daňovníka členského štátu Európskej únie alebo daňovníka štátu tvoriaceho Európsky hospodársky priestor, povinný zrážať sumu vo výške 19 % z peňažného plnenia a v prospech daňovníka nezmluvného štátu podľa § 2 písm. x) povinný zrážať sumu vo výške 35 % z peňažného plnenia.

Keďže v uvedenom prípade platiteľ dane vypláca úhradu v prospech českého daňovníka, ktorý je daňovníkom členského štátu Európskej únie, keď tomuto českému daňovníkovi vznikne z titulu výkonu predmetných služieb na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, platiteľ dane (slovenská spoločnosť) nie je povinný zraziť sumu na zabezpečenie dane podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov.

Príklad č. 2:

Spoločnosť X, ktorá je považovaná za rezidenta Rumunska, vykonáva technické služby na území Slovenskej republiky, pričom na tomto území nedisponuje trvalým miestom na výkon týchto činností. Tieto služby vykonáva na základe dvoch zmlúv uzatvorených v marci 2014 s dvomi nezávislými slovenskými spoločnosťami na rôznych miestach na území Slovenskej republiky. Tieto činnosti vykonáva svojimi zamestnancami.

Zamestnanci rumunskej spoločnosti začali vykonávať tieto činnosti charakteru služieb na základe prvej zmluvy 12. marca 2014 a predpokladajú ich ukončenie do 31. 12. 2014, pričom ich nebudú vykonávať súvisle, avšak s ohľadom na obsah zmluvných podmienok je predpoklad, že fyzický výkon týchto činností charakteru služieb bude 90 dní v období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.

Na základe druhej zmluvy začali vykonávať zamestnanci rumunskej spoločnosti tieto činnosti charakteru služieb 20. apríla 2014 a predpokladajú ich ukončenie do 31. 12. 2014, pričom ich nebudú vykonávať súvisle, avšak s ohľadom na obsah zmluvných podmienok je predpoklad, že fyzický výkon týchto činností charakteru služieb bude 100 dní v období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.

Vzniká tomuto rumunskému daňovníkovi stála prevádzkareň na území Slovenskej republiky?

Riešenie:

Pri posudzovaní, či uvedenému českému daňovníkovi vzniká na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, je potrebné vychádzať z ustanovení Zmluvy medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Rumunska o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku č. 105/1996 Z. z. (ďalej len „zmluva“), ako aj z ustanovení zákona o dani z príjmov.

Podľa ustanovenia článku 7 zmluvy zisky rumunského daňovníka sa môžu zdaniť len v Rumunsku, pokiaľ daňovník nevykonáva svoju činnosť v Slovenskej republike prostredníctvom stálej prevádzkarne, ktorá je tam umiestnená, ale iba v takom rozsahu, v akom ich možno pripočítať tejto stálej prevádzkarni.

Podmienky vzniku stálej prevádzkarne sú vymedzené v článku 5.

Podľa článku 5 ods. 3 písm. b) zmluvy výraz stála prevádzkareň rovnako zahŕňa poskytovanie služieb vrátane poradenských a riadiacich služieb, ktoré poskytuje podnik jedného zmluvného štátu prostredníctvom zamestnancov alebo iných pracovníkov najatých v druhom zmluvnom štáte, avšak iba ak činnosti takéhoto charakteru trvajú pri rovnakom alebo súvisiacom projekte počas jedného alebo viacerých období presahujúcich v úhrne viac než šesť mesiacov v ktoromkoľvek dvanásťmesačnom období.

Podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov za činnosť vykonávanú prostredníctvom stálej prevádzkarne sa považuje aj činnosť vykonávaná na území Slovenskej republiky pri poskytovaní služieb daňovníkom alebo osobami preňho pracujúcimi, ak doba výkonu tejto činnosti presiahne šesť mesiacov, a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov.

Keďže zmluva modifikuje podmienky vzniku tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne podľa zákona o dani z príjmov, v zmluve je vymedzená podmienka, že činnosť charakteru služieb musí byť vykonávaná na území Slovenskej republiky v rámci toho istého alebo súvisiaceho projektu daňovníkom s obmedzenou daňovou povinnosťou alebo osobami preňho pracujúcimi, potom s ohľadom na uvedené, ak rumunský daňovník alebo osoby preňho pracujúce budú vykonávať na území Slovenskej republiky činnosti charakteru služieb v rámci toho istého alebo súvisiaceho projektu a ak doba výkonu tejto činnosti bude v rámci jedného projektu iba 90 dní a v rámci druhého projektu tiež iba 100 dní (nepresiahne šesť mesiacov), a to súvisle alebo v niekoľkých obdobiach v akomkoľvek období dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov, tomuto rumunskému daňovníkovi nevznikne na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň. Predmetný príjem nie je považovaný na území Slovenskej republiky za zdaniteľný príjem.

Príklad č. 3:

Spoločnosť U, ktorá je považovaná za rezidenta Spojených štátov amerických, vykonáva obchodné služby na území Slovenskej republiky, pričom na tomto území nedisponuje trvalým miestom na výkon týchto činností. Tieto služby bude vykonávať počas jedného alebo viacerých období presahujúcich v úhrne viac ako 9 mesiacov v dvanásťmesačnom období od 12. februára 2014 do 12. februára 2015, t. j. tzv. „službová“ stála prevádzkareň vznikne aj podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov a tiež podľa článku 5 ods. 3 písm. b) Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Spojenými štátmi americkými o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovým únikom v odbore daní z príjmov a z majetku č. 74/1994 Z. z. (ďalej len „zmluva“).

Akým spôsobom sa zdaňuje predmetný príjem na území Slovenskej republiky, podlieha zabezpečeniu dane?

Riešenie:

Keďže v uvedenom prípade americkému daňovníkovi vzniká tzv. „službová“ stála prevádzkareň aj podľa § 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov a tiež podľa článku 5 ods. 3 písm. b) zmluvy, predmetný príjem je príjmom zo zdrojov na území Slovenskej republiky podľa § 16 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov, takže je považovaný za zdaniteľný príjem na území Slovenskej republiky. Daňová povinnosť z predmetného príjmu sa vysporiada osobne americkým daňovníkom podaním daňového priznania.

Podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov na zabezpečenie dane zo zdaniteľných príjmov okrem príjmov, z ktorých sa daň vyberá zrážkou, je platiteľ dane, ktorý vypláca, poukazuje alebo pripisuje peňažné úhrady v prospech daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou s výnimkou daňovníka členského štátu Európskej únie alebo daňovníka štátu tvoriaceho Európsky hospodársky priestor, povinný zrážať sumu vo výške 19 % z peňažného plnenia a v prospech daňovníka nezmluvného štátu podľa § 2 písm. x) povinný zrážať sumu vo výške 35 % z peňažného plnenia.

Keďže v uvedenom prípade platiteľ dane vypláca úhradu v prospech amerického daňovníka, ktorý nie je daňovníkom členského štátu Európskej únie ani daňovníkom štátu tvoriaceho Európsky hospodársky priestor, ani daňovníkom nezmluvného štátu podľa § 2 písm. x) zákona o dani z príjmov, keď tomuto americkému daňovníkovi vznikne z titulu výkonu predmetných služieb na území Slovenskej republiky stála prevádzkareň, platiteľ dane (slovenská spoločnosť) je povinný zraziť sumu na zabezpečenie dane podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov vo výške 19 % z peňažného plnenia.

Príklad č. 4:

Daňový rezident Kanady vykonáva služby pre slovenskú spoločnosť od februára 2013 do apríla 2014 na území Slovenskej republiky, pričom na tomto území nedisponuje trvalým miestom na výkon týchto činností.

Slovenský daňovník (odberateľ služby) bude poukazovať prvú úhradu v prospech daňového rezidenta Kanady (poskytovateľa služby) dňa 25. marca 2014.

Je predmetný príjem zdaniteľný na území Slovenskej republiky podľa ustanovenia § 16 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov v nadväznosti na ustanovenie § 16 ods. 2 tohto zákona o dani z príjmov pre účely uplatnenia zabezpečenia dane podľa ustanovenia § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov?

Riešenie:

Vzhľadom na to, že koncept tzv. „službovej“ stálej prevádzkarne sa do zákona o dani z príjmov zaviedol s účinnosťou od 1. januára 2014, aj prvým posudzovaným (testovaným) obdobím je obdobie od 1. januára 2014 do dátumu skutočného ukončenia vykonávania činnosti daňového rezidenta Kanady na území Slovenskej republiky.

V predmetnej modelovej situácii je počítanie časového testu a vznik stálej prevádzkarne ďalej potrebné modifikovať v súlade s článkom 5 ods. 3 písm. b) Dohody medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Kanady o zamedzení dvojakého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov a z majetku č. 96/2007 Z. z. (ďalej len „zmluva“).

Podľa článku 5 ods. 3 písm. b) výraz stála prevádzkareň rovnako zahŕňa poskytovanie služieb vrátane poradenských a manažérskych služieb podnikom jedného zmluvného štátu prostredníctvom zamestnancov alebo iných pracovníkov zamestnaných podnikom na takéto účely, ale len ak činnosti takéhoto charakteru trvajú (pre ten istý alebo súvisiaci projekt) na území druhého zmluvného štátu počas jedného alebo viacerých období presahujúcich v úhrne deväť mesiacov v akomkoľvek dvanásťmesačnom období.

Ak kanadský daňovník skutočne ukončí činnosť na území Slovenskej republiky v apríli 2014, nie je predpoklad, že bude predmetné služby pre ten istý alebo súvisiaci projekt vykonávať od 1. januára 2014 dlhšie ako deväť mesiacov v akomkoľvek dvanásťmesačnom období, takže tomuto daňovníkovi tzv. „službová“ stála prevádzkareň na území Slovenskej republiky nevznikne a predmetné príjmy nie sú považované za príjmy zo zdrojov na území Slovenskej republiky, t. j. nie sú zdaniteľné na tomto území. Platiteľ dane (slovenská spoločnosť) nie je povinný zraziť sumu na zabezpečenie dane podľa § 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov.


Poznámka redakcie:

s účinnosťou od 1. 1. 2016  sa v § 16 ods. 2 piatej vete  slová „šesť mesiacov“ nahrádzajú slovami „183 dní“.
§ 16 ods. 1 písm. a) zákona o dani z príjmov
§ 17 ods. 7 zákona o dani z príjmov
§ 44 ods. 2 zákona o dani z príjmov


3. Príloha č. 1: Prehľad platných zmlúv Slovenskej republiky o zamedzení dvojitého zdanenia

Príloha č. 1:

Prehľad platných zmlúv Slovenskej republiky o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore daní z príjmov, resp. z príjmov a z majetku

č.

Zmluvný štát

Kód
štátu

Nadobudnutie
platnosti

Zbierka
zákonov

1.

Austrália

AU

22. 12. 1999

157/2000

2.

Belgické kráľovstvo

BE

13. 6. 2000

92/2007

3.

Bieloruská republika

BY

5. 7. 2000

112/2001

4.

Bosna a Hercegovina

BA

17. 4. 1983

99/1983

5.

Brazílska federatívna republika

BR

14. 11. 1990

200/1991

6.

Bulharská republika

BG

2. 5. 2001

287/2001

7.

Cyperská republika

CY

30. 12. 1980

30/1981

8.

Česká republika

CZ

14. 7. 2003

238/2003

9.

Čínska ľudová republika3)

CN

23. 12. 1987

41/1988

10.

Čínska ľudová republika (Taiwan)

TW

24. 9. 2011

FS 9/2011
ozn. č. 31

11.

Dánske kráľovstvo

EK

27. 12. 1982

53/1983

12.

Estónska republika

EE

29. 3. 2006

383/2006

13.

Fínska republika

FI

6. 5. 2000

207/2001

14.

Francúzska republika

FR

25. 1. 1975

73/1975

15.

Helénska republika

GR

23. 5. 1989

98/1989

16.

Holandské kráľovstvo

NL

5. 11. 1974

19. 12. 1996 (Protokol)

138/1974

199/1997 (Protokol)

17.

Gruzínsko

GE

29. 07. 2012

201/2012

18.

Chorvátska republika

HR

14. 11. 1996

220/1997

19.

India

IN

13. 3. 1987

77/1987

20.

Indonézska republika

ID

30. 1. 2001

12/2002

21.

Írsko

IE

30. 12. 1999

365/2000

22.

Islandská republika

IS

19. 6. 2003

225/2003

23.

Izrael

IL

23. 5. 2000

327/2000

24.

Japonsko

JP

25. 11. 1978

46/1979

25.

Juhoafrická republika

ZA

30. 6. 1999

39/2001

26.

Macedónsko

MK

27. 4. 2010

153/2010

27.

Kanada

CA

18. 12. 2001

96/2007

28.

Kazašská republika

KZ

28. 7. 2008

257/2008

29.

Kórejská republika

KR

8. 7. 2003

244/2003

30.

Kuvajt

KW

21. 4. 2014

93/2014

31.

Litovská republika

LT

16. 12. 2002

756/2002

32.

Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamáhírija

LY

21. 06. 2010

258/2010

33.

Lotyšská republika

LV

12. 6. 2000

317/2000

34.

Luxemburské veľkovojvodstvo

LU

30. 12. 1992

227/1993

35.

Maďarská republika

HU

21. 12. 1995

80/1996

36.

Malta

MT

20. 8. 2000

318/2000

37.

Moldavská republika

MD

17. 9. 2006

514/2006

38.

Mongolská ľudová republika (FO)4)

MN

1. 1. 1979

30/1979

39.

Mongolská ľudová republika (PO)4)

MN

1. 1. 1979

49/1979

40.

Nigérijská federatívna republika

NG

2. 12. 1990

339/1991

41.

Nórske kráľovstvo

NO

28. 12. 1979

35/1980

42.

Poľská republika

PL

21. 12. 1995

95/1996

43.

Portugalská republika

PT

2. 11. 2004

11/2005

44.

Rakúska republika

AT

12. 2. 1979

48/1979

45.

Republika Srí Lanka

LK

19. 6. 1979

132/1979

46.

Rumunsko

RO

29. 12. 1995

105/1996

47.

Ruská federácia

RU

1. 5. 1997

31/1998

48.

Singapurská republika

SG

12. 6. 2006

381/2006

49.

Slovinská republika1)

SI

11. 7. 2004

386/2004

50.

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska5)

GB

20. 12. 1991

89/1992

51.

Spojené štáty americké

US

30. 12. 1993

74/1994

52.

Spolková republika Nemecko

DE

17. 11. 1983

18/1984

53

Spojené štáty mexické

MX

28. 9. 2007

429/2007

54.

Srbsko a Čierna Hora

YU

15. 10. 2001

269/2002

55.

Sýrska arabská republika

SY

27. 2. 2010

35/2010

56.

Španielsko

ES

5. 6. 1981

23/1982

57.

Švajčiarska konfederácia

CH

23. 12. 1997
8. 8. 2012

127/1998
224/2012 (Protokol)

58.

Švédske kráľovstvo

SE

8. 10. 1980

9/1981

59.

Talianska republika

IT

26. 6. 1984

17/1985

60.

Tuniská republika

TN

25. 10. 1991

419/1992

61.

Turecká republika2)

TR

2. 12. 1999

90/2000

62.

Turkménsko

TM

26. 6. 1998

100/1999

63.

Ukrajina

UA

22. 11. 1996

173/1997

64.

Uzbecká republika

UZ

17. 10. 2003

444/2003

65.

Vietnamská socialistická republika

VN

29. 7. 2009

296/2009

Vysvetlivky:

1) Dňom nadobudnutia platnosti tejto zmluvy sa skončí medzi Slovenskou republikou a Slovinskou republikou platnosť Zmluvy medzi Československou socialistickou republikou a Socialistickou federatívnou republikou Juhosláviou o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore daní z príjmu a z majetku podpísanej v Prahe 2. novembra 1981 a jej ustanovenia sa prestanú vykonávať od dátumu, keď sa začne vykonávať táto zmluva v súlade s ustanoveniami odseku 2 (vyhláška č. 99/1983 Zb.).

2) Redakčné oznámenie o oprave chyby v oznámení MZV SR č. 90/2000 Z. z. o uzavretí Zmluvy medzi SR a Tureckou republikou o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov – čiastka č. 73/2000 na str. 2364.

3) Podľa Oznámenia č. 15851/2001-75 na uplatňovanie Zmluvy medzi vládou ČSSR a vládou Čínskej ľudovej republiky o zamedzení dvojakého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmu č. 41/1998 Zb., ktoré bolo uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 17/2001, sa táto zmluva neuplatňuje na území osobitných administratívnych oblastí Hongkong, Macao a provincie Taiwan, zmluva sa vzťahuje len na „pevninskú Čínu“. V osobitných administratívnych oblastiach Hongkong, Macao a v provincii Taiwan sa uplatňujú samostatné daňové režimy. Hongkong, Macao a Taiwan samostatne rozhodujú o druhoch daní, daňových sadzbách a ďalších daňových záležitostiach.

4) Vo vzťahu k Mongolsku sa naďalej uplatňujú tzv. mnohostranné daňové zmluvy RVHP, t. j. Zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia príjmu a majetku fyzických osôb medzi ČSSR, Bulharskou ľudovou republikou, Maďarskou ľudovou republikou, Mongolskou ľudovou republikou, Nemeckou demokratickou republikou, Poľskou ľudovou republikou, Rumunskou socialistickou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík podpísaná v Miškovci dňa 27. 5. 1977 a Zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia príjmu a majetku právnických osôb medzi ČSSR, Bulharskou ľudovou republikou, Maďarskou ľudovou republikou, Mongolskou ľudovou republikou, Nemeckou demokratickou republikou, Poľskou ľudovou republikou, Rumunskou socialistickou republikou a Zväzom sovietskych socialistických republík podpísaná v Ulanbátare dňa 19. 5. 1978.

5) Oznámenie č. 12057/1997-651 k uplatňovaniu Zmluvy medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska o zamedzení dvojakého zdanenia v odbore daní z príjmu a ziskov z majetku č. 89/1992, ktoré bolo uverejnené vo Finančnom spravodajcovi č. 7/1997, objasňuje územnú platnosť tejto zmluvy nasledovne:

Podľa článku 3 ods. 1 písm. a) zmluvy výraz „Spojené kráľovstvo“ označuje Veľkú Britániu a Severné Írsko včítane každej oblasti mimo výsostných vôd Spojeného kráľovstva. Termín Veľká Británia sa vzťahuje na Anglicko, Wales a Škótsko. Termín Veľká Británia sa nevzťahuje na pobrežné ostrovy a na závislé teritóriá (napr. ostrov Man, Normanské ostrovy, Gibraltár, Britské panenské ostrovy atď.). Na týchto pobrežných ostrovoch a na týchto závislých teritóriách je vo väčšine prípadov riešená legislatíva finančných, ekonomických a obchodných otázok odchylne od legislatívy Veľkej Británie a tiež sa na tieto územia nevzťahuje legislatíva prevzatá do britského práva z právnych noriem Európskej únie, nevzťahuje sa podľa práva platného vo Veľkej Británii Zmluva o zamedzení dvojakého zdanenia na pobrežné ostrovy a závislé územia.


Poznámka redakcie:
§ 1 ods. 2 zákona o dani z príjmov
§ 162 zákona č. 563/2009 Z. z.


4. Prehľad typov stálych prevádzkarní vymedzených zmluvách o zamedzení dvojitého zdanenia

Príloha č. 2:

Prehľad typov stálych prevádzkarní vymedzených v článku 5 príslušných zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia v odbore daní z príjmov, resp. z príjmov a z majetku, ktorými je viazaná Slovenská republika

 

Por. č.

Zmluvný štát

Článok 5

Klasická
SP

 

Službová SP
(časový test –
presiahne x M/D v akomkoľvek x M
období) – obmedzenie na 1 projekt A/N

Stavebná SP
(časový test – trvá dlhšie
 ako x M )

 

Závislý
zástupca

1.

Austrália

X

X (6/12 M) – A

X (12 M)

X

2.

Belgické kráľovstvo

X

X (12 M)

X

3.

Bieloruská republika

X

X 12 M)

X

4.

Bosna a Hercegovina

X

X 12 M)

X

5.

Brazílska federatívna republika

X

X (6 M)

X

6.

Bulharská republika

X

X (12 M)

X

7.

Cyperská republika

X

X (6 M) 1)

X

8.

Česká republika

X

X (6/12 M) – N

X (12 M)

X

9.

Čínska ľudová republika

X

X (6/12 M) – N

X (6 M)

X

10.

Čínska ľudová republika (Taiwan)

X

X (9 M)

X

11.

Dánske kráľovstvo

X

X (12 M)

X

12.

Estónska republika

X

X (6/12 M) – N

X (9 M)

X

13.

Fínska republika

X

X (12/18 M) – N

X (12 M)

X

14.

Francúzska republika

X

X

15.

Helénska republika

X

X (9 M)

X

16.

Holandské kráľovstvo

X

X (12 M)

X

17.

Gruzínsko

X

X (6 M)

X

18.

Chorvátska republika

X

X (6 M) 3) – A

X (12 M)

X

19.

India

X

X (6 M) 2)

X

20.

Indonézska republika

X

X (91 D/12 M) – N

X (6 M)

X

21.

Írsko

X

X (9/12 M) – N

X (12 M)

X

22.

Islandská republika

X

X (9/12 M) – A

X (12 M)

X

23.

Izrael

X

X (6/12 M) – A

X (9 M)

X

24.

Japonsko

X

X (12 M)

X

25.

Juhoafrická republika

X

X (12 M)

X

26.

Macedónsko

X

X (183 D/12 M) – A

X (12 M)

X

27.

Kanada

X

X (9/12 M) – A

X (12 M)

X

28.

Kazašská republika

X

X (6/12 M) – A

X (9 M)

X

29.

Kórejská republika

X

X (9 M)

X

30.

Kuvajtský štát

X

X (9 M)

X

31.

Litovská republika

X

X (6/12 M) – N

X (9 M)

X

32.

Veľká líbyjská arabská ľudová socialistická džamáhírija

X

X (3/12 M) – A

X (3 M)

X

33.

Lotyšská republika

X

X (6/12 M) – N

X (9 M)

X

34.

Luxemburské
veľkovojvodstvo

X

X (6 M)

X

35.

Maďarská republika

X

X (6/12 M) – A

X (12 M)

X

36.

Malta

X

X (6/12 M) – A

X (9 M)

X

37.

Moldavská republika

X

X (6/12 M) – A

X (12 M)

X

38.

Mongolská ľudová republika (FO)

39.

Mongolská ľudová republika (PO)

40.

Nigérijská federatívna
republika

X

X (3 M)

X

41.

Nórske kráľovstvo

X

X (12 M)

X

42.

Poľská republika

X

X (12 M)

X

43.

Portugalská republika

X

X (12 M)

X

44.

Rakúska republika

X

X (12 M)

X

45.

Republika Srí Lanka

X

X (12 M)

X

46.

Rumunsko

X

X (6/12 M) – A

X (9 M)

X

47.

Ruská federácia

X

X (12 M)

X

48.

Singapurská republika

X

X (6/12 M) – N

X (12 M)

X

49.

Slovinská republika

X

X (183 D/12 M) – N

X (12 M)

X

50.

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

X

X (12 M)

X

51.

Spojené štáty americké

X

X (9/12 M) – A

X (12 M)

X

52.

Spojené štáty mexické

X

X (183 D/12 M) – N

X (6 M)

X

53.

Spolková republika Nemecko

X

X (12 M)

X

54.

Srbsko a Čierna Hora

X

X (12 M)

X

55.

Sýrska arabská republika

X

X (6/12 M) – N

X (6 M)

X

56.

Španielsko

X

X (12 M)

X

57.

Švajčiarska konfederácia

X

X (12 M)

X

58.

Švédske kráľovstvo

X

X (12 M)

X

59.

Talianska republika

X

X (12 M)

X

60.

Tuniská republika

X

X (6 M)

X

61.

Turecká republika

X

X (12 M)

X

62.

Turkmenistan

X

X (12 M)

X

63.

Ukrajina

X

X (12 M)

X

64.

Uzbecká republika

X

X (6/12 M) – A

X (9 M)

X

65.

Vietnamská socialistická
republika

X

X (6/12 M) – A

X (6 M)

X

Vysvetlivky:

M – mesiacov

D – dní

X – výraz „stála prevádzkareň“ zahŕňa

– – výraz „stála prevádzkareň“ nezahŕňa

Poznámky:

1) Výraz „stála prevádzkareň“ zahŕňa najmä stavenisko alebo montáž, ktoré trvajú dlhšie ako šesť mesiacov, nie však montáž uskutočnenú podnikom jedného zmluvného štátu v spojení s dodávkou strojov alebo zariadení z tohto štátu do druhého zmluvného štátu.

2) Výraz „stála prevádzkareň“ zahŕňa najmä stavenisko, montáž alebo dozor nad nimi, ak také stavenisko, montáž alebo dozor trvajú dlhšie ako 6 mesiacov alebo ak taká montáž alebo dozor súvisiaci s predajom strojov alebo zariadení netrvajú dlhšie ako 6 mesiacov, ale výdavky, ktoré sa majú platiť za montáž alebo dozor, presahujú 10 % predajnej ceny strojov alebo zariadení.

3) Ak činnosti trvajú pri rovnakom alebo súvisiacom projekte počas jedného alebo viacerých období v úhrne viac ako šesť mesiacov.


Poznámka redakcie:
§ 16 ods. 2 zákona o dani z príjmov



Autor: Ing. Dana Slivková

Súvisiace právne predpisy ZZ SR

Funkcie

 

 

Partner

cookies24x24  Súhlas s použitím cookies

Táto webová stránka používa rôzne cookies pre poskytovanie online služieb, na účely prihlásenia, poskytovania obsahu prostredníctvom tretích strán, analýzu návštevnosti a iné. V súlade s platnou legislatívou, prosíme, o potvrdenie súhlasu alebo nastavenie Vašich preferencií.

Pamätajte, že súbory cookies sú užitočné pre rôzne užívateľské nastavenia a ich odmietnutím sa môže znížiť Váš užívateľský komfort.

Viac informácií o cookies.